Báo tiếng Nhật
りょく相撲すもうはなし
2026-02-11 03:00:30
Bản dịch
Anonymous 14:02 11/02/2026
0 0
Thêm bản dịch
りょく相撲すもうはなし
label.tran_page Câu chuyện về võ sĩ Sumo giành được quyền lực.
むかし秋田あきた田沢たざわこちか宇治川うじがわ相撲すもう
label.tran_page Ngày xưa, có võ sĩ Sumo tên là Ujigawa sống gần hồ Akita no Tazawa.
宇治うじがわとてもちからももっとつよおも
label.tran_page Ujigawa rất khoẻ nhưng hắn vẫn muốn khoẻ hơn nữa.
あるよるとも松笠まつかさやま一緒いっしょ天正寺てんしょうじまえとおどこあかごえ
label.tran_page Một đêm nọ, khi Matsukasa yama và những người bạn họ cùng nhau đi ngang qua ngôi chùa Teénhou, họ đã nghe thấy tiếng trẻ em khóc từ đâu đó.
おんなひとあかかみあいだこの
label.tran_page Sau khi nhìn thấy, người phụ nữ đang bế đứa bé nói rằng” hãy bế đứa trẻ trong khi tôi kết tóc “
松笠まつかさやまあかだんだんおもあか
label.tran_page Matsukasa Yama đón lấy và bế đứa trẻ, dần dần anh ta cảm thấy nặng dần lên, trong lúc không chịu đựng đươợc anh ta đã lỡ ném đứa bé đi.
あと松笠まつかさやま
label.tran_page Sau đó, Matsukasa Yama không may bị chết.

宇治うじがわ和尚おしょうむかし武士ぶしいえはたらむすめあかむすめはなし
label.tran_page Ụigawa từ nhà hoà thượng đã nghe được câu chuyện, ngày xưa, cô gái làm việc trong nhà của võ sĩ đã vô tình khiến đứa bé bị chết, cô gái cũng đã chết.
おんなひとそのむすめ幽霊ゆうれいあか最後さいごりょく特別とくべつちからけれど途中とちゅういのちうしな
label.tran_page Tương truyền rằng Người phụ nữ đó là hồn ma của cô gái ai bế đứa bé đó đến cuói cùng sẽ có được sức mạnh đặc biệt gọi là sức mạnh obou, nhưng trong lúc bế ai vất đứa trẻ đi thì sinh mệnh sẽ bị mất.


宇治うじがわ松笠まつかさやま毎晩まいばん天正寺てんしょうじおんなひと
label.tran_page Ujigawa mỗi tối đều chờ người phụ nữ ở chù Tenshou để như Matsukasa Yama.
ヶ月いっかげつごおんなひとまたあらわ宇治うじがわあか
label.tran_page Sau 1 tháng, người phụ nữ ấy lại xuất hiện và bắt Ujikawa bế đứa trẻ.
あかとてもおも宇治うじがわ最後さいごがんば
label.tran_page Đứa bé trở nên rất là nặng nhưng Ujigawa đã cố gắng đênw cuối cùng.
おんなひとあか
label.tran_page Người phụ nữ nhận lại đứa trẻ và tan biến.

宇治うじがわりょくとてもうれかえみちいろいろものとお
label.tran_page Ujigawa đã có được sức mạnh Obou, anh ta rất vui sướng, trên đường đi về nhà anh ta đã ném rất xa nhiều thứ.
でもつぎもの全部ぜんぶもと場所ばしょもど
label.tran_page Nhưng, ngày hôm sau, những thứ đã ném tất cả đã quay về vị trí ban đầu.
よる宇治うじがわこっそり和尚おしょうものもど
label.tran_page Buổi tối, sau khi Ujigawa lén nhìn thì đã phát hiện ra vị Hoà thượng đã mang mọi thứ trở về vị trí ban đầu.
和尚しょうりょく
label.tran_page Vị hoà thượng cũng đã sử hữu sức mạnh OBou.
宇治うじがわ自分じぶんおこな反省はんせい松笠まつかさやま約束やくそく立派りっぱ相撲すもう
label.tran_page Ujigawa đã kiểm điểm lại việc làm của bản thân và hứa với Matsukasa Yama sẽ trở thành một võ sĩ Sumo tuyệt vời.