愛宕さんと鍛冶屋の約束

Atago và lời hứa của gã thợ rèn

Atago và lời hứa của gã thợ rèn
昔、愛宕山のふもとに、働くのが嫌いな鍛冶屋が住んでいました

Ngày xưa, ở dưới chân núi Atago, đã có một gã thợ rèn không thích làm việc sinh sống ở đó.

Ngày xưa, ở dưới chân núi Atago, đã có một gã thợ rèn không thích làm việc sinh sống ở đó.
鍛冶屋の家には、村の人から頼まれた道具がたくさんありましたが、鍛冶屋はいつもお酒を飲んでばかりいました

Ở căn nhà của gã, dân làng đặt làm rất nhiều dụng cụ nhưng hắn không làm mà chỉ uống rượu suốt.

Ở căn nhà của gã, dân làng đặt làm rất nhiều dụng cụ nhưng hắn không làm mà chỉ uống rượu suốt.
ある夜、鍛冶屋の家で火事が起きました

Vào đêm nọ, căn nhà của gã thợ rèn đã bốc cháy.

Vào đêm nọ, căn nhà của gã thợ rèn đã bốc cháy.
鍛冶屋はとても困って、「愛宕さん、どうか火を消してください

Gã ta rất khốn đốn và cầu xin không biết bao nhiêu lần rằng: "Hỡi Atago, làm ơn hãy dập tắt ngọn lửa này đi.

Gã ta rất khốn đốn và cầu xin không biết bao nhiêu lần rằng: "Hỡi Atago, làm ơn hãy dập tắt ngọn lửa này đi.
お礼参りに行きます」と何度もお願いしました

Tôi sẽ đi trả lễ sau."

Tôi sẽ đi trả lễ sau."
すると、不思議なことに火はすぐに消えました

Thế rồi, ngọn lửa đã nhanh chóng được dập tắt một cách bí ẩn.

Thế rồi, ngọn lửa đã nhanh chóng được dập tắt một cách bí ẩn.
愛宕さんは火を止める神様として有名でした

Atago nổi tiếng là một vị thần ngăn chặn hỏa hoạn.

Atago nổi tiếng là một vị thần ngăn chặn hỏa hoạn.
しかし、鍛冶屋はお礼参りをしませんでした

Tuy cầu xin như vậy nhưng tên thợ rèn đã không đi trả lễ.

Tuy cầu xin như vậy nhưng tên thợ rèn đã không đi trả lễ.
面倒だと思って、3年もそのままにしてしまいました

Hắn cho rằng việc này rất phiền phức và để như thế suốt 3 năm.

Hắn cho rằng việc này rất phiền phức và để như thế suốt 3 năm.
4年目になると、誰かが鍛冶屋の家に火をつけようとすることが2日続きました

Sang năm thứ 4 thì đã có ai đó cố dốt nhà hắn ta liên tục trong 2 ngày.

Sang năm thứ 4 thì đã có ai đó cố dốt nhà hắn ta liên tục trong 2 ngày.
3日目の夜、鍛冶屋はやっとお礼参りを思い出し、愛宕神社に行くことにしました

Buổi tối ngày thứ 3, cuối cùng gã cũng nhớ ra việc trả lễ và quyết định đi đến đền Atago.

Buổi tối ngày thứ 3, cuối cùng gã cũng nhớ ra việc trả lễ và quyết định đi đến đền Atago.
山を登る途中、鍛冶屋はタバコに火をつけたくなりましたが、火打石を忘れてしまいました

Trong lúc leo lên núi, gã thợ rèn rất muốn châm lửa hút thuốc nhưng hắn lại quên mang theo viên đá đánh lửa.

Trong lúc leo lên núi, gã thợ rèn rất muốn châm lửa hút thuốc nhưng hắn lại quên mang theo viên đá đánh lửa.
すると、火縄を持ったお坊さんが来ました

Và rồi, có một nhà sư mang cái mồi lửa đi đến.

Và rồi, có một nhà sư mang cái mồi lửa đi đến.
鍛冶屋は火を貸してほしいと言いましたが、お坊さんは「この火はお前の家に火をつけるための火だから貸せない」と言いました

Gã thợ rèn nói rằng hắn muốn xin ít lửa, nhưng nhà sư đáp lại "Ngọn lửa này là để đốt nhà mày, nên không thể cho mày được."

Gã thợ rèn nói rằng hắn muốn xin ít lửa, nhưng nhà sư đáp lại "Ngọn lửa này là để đốt nhà mày, nên không thể cho mày được."
実はこのお坊さんが愛宕さんでした

Thật ra, vị nhà sư này chính là Atago.

Thật ra, vị nhà sư này chính là Atago.
愛宕さんは、鍛冶屋がお礼参りをしなかったので怒っていたのです

Atago đã rất tức giận vì tên thợ rèn không đáp lễ.

Atago đã rất tức giận vì tên thợ rèn không đáp lễ.
鍛冶屋はあやまって、すぐに神社に行きました

Sau đó gã thợ rèn đã hối lỗi, rồi ngay lập tức đi đến ngôi đền.

Sau đó gã thợ rèn đã hối lỗi, rồi ngay lập tức đi đến ngôi đền.
鍛冶屋が家に帰ると、家はもう燃えていました

Khi gã thợ rèn về đến nhà thì ngôi nhà của hắn bị đốt cháy.

Khi gã thợ rèn về đến nhà thì ngôi nhà của hắn bị đốt cháy.
でも、家の屋根だけが燃えて、火はすぐに消えました

Nhưng may mắn thay, chỉ có cái mái nhà là bị cháy, ngọn lửa đã nhanh chóng biến mất.

Nhưng may mắn thay, chỉ có cái mái nhà là bị cháy, ngọn lửa đã nhanh chóng biến mất.
鍛冶屋は、愛宕さんが自分を少しだけ許してくれたと分かりました

Gã thợ rèn cũng hiểu ra rằng Atago đã tha thứ cho mình một chút.

Gã thợ rèn cũng hiểu ra rằng Atago đã tha thứ cho mình một chút.
それから鍛冶屋は、まじめに働き、約束を守るようになりました

Rồi từ đó về sau, gã thợ rèn đã làm việc chăm chỉ để bảo vệ lời hứa của bản thân.

Rồi từ đó về sau, gã thợ rèn đã làm việc chăm chỉ để bảo vệ lời hứa của bản thân.
この話から、神様は3年は待ってくれますが、それ以上は待ってくれないと言われています

Từ câu chuyện này, người ta nói rằng thần linh sẽ chờ trong 3 năm, nhưng quá thời gian này thì sẽ không chờ nữa.

Từ câu chuyện này, người ta nói rằng thần linh sẽ chờ trong 3 năm, nhưng quá thời gian này thì sẽ không chờ nữa.
愛宕さんと鍛冶屋の約束

Lời hứa của thợ rèn và thần Atago.

Lời hứa của thợ rèn và thần Atago.
昔、愛宕山のふもとに、働くのが嫌いな鍛冶屋が住んでいました

Ngày xưa,gã thợ rèn ghét làm việc sinh sống ở chân núi Atago.

Ngày xưa,gã thợ rèn ghét làm việc sinh sống ở chân núi Atago.
鍛冶屋の家には、村の人から頼まれた道具がたくさんありましたが、鍛冶屋はいつもお酒を飲んでばかりいました

Ở nhà gã thợ rèn có nhiều dụng cụ dân làng nhờ làm nhưng gã thợ rèn suốt ngày chỉ uống rượu.

Ở nhà gã thợ rèn có nhiều dụng cụ dân làng nhờ làm nhưng gã thợ rèn suốt ngày chỉ uống rượu.
ある夜、鍛冶屋の家で火事が起きました

Có một đêm, trong nhà gã thợ rèn xảy ra cháy.

Có một đêm, trong nhà gã thợ rèn xảy ra cháy.
鍛冶屋はとても困って、「愛宕さん、どうか火を消してください

Gã thợ rèn rất bối rối, hắn cầu cứu thần Atago không biết bao nhiêu lần rằng xin ngày hãy làm gì đó để dập tắt lửa đi. Con sẽ đem lễ vật dâng lên ngài.

Gã thợ rèn rất bối rối, hắn cầu cứu thần Atago không biết bao nhiêu lần rằng xin ngày hãy làm gì đó để dập tắt lửa đi. Con sẽ đem lễ vật dâng lên ngài.
お礼参りに行きます」と何度もお願いしました

Con sẽ đem lễ vật dâng lên ngài.

Con sẽ đem lễ vật dâng lên ngài.
すると、不思議なことに火はすぐに消えました

Ngay sau đó, chuyện kì lạ là ngọn lửa đã bị tắt.

Ngay sau đó, chuyện kì lạ là ngọn lửa đã bị tắt.
愛宕さんは火を止める神様として有名でした

Thần Atago nổi tiếng với tư cách là thần dập lửa.

Thần Atago nổi tiếng với tư cách là thần dập lửa.
しかし、鍛冶屋はお礼参りをしませんでした

Tuy nhiên, gã thợ rèn không mang lễ vật tới.

Tuy nhiên, gã thợ rèn không mang lễ vật tới.
面倒だと思って、3年もそのままにしてしまいました

Dù nghĩ là phiền hà nhưng thần Atago đã ở yên đó những 3 năm.

Dù nghĩ là phiền hà nhưng thần Atago đã ở yên đó những 3 năm.
4年目になると、誰かが鍛冶屋の家に火をつけようとすることが2日続きました

Sang năm thứ 4, ai đó đã cố đốt nhà gã thợ rèn cháy 2 ngày liên tiếp.

Sang năm thứ 4, ai đó đã cố đốt nhà gã thợ rèn cháy 2 ngày liên tiếp.
3日目の夜、鍛冶屋はやっとお礼参りを思い出し、愛宕神社に行くことにしました

Đêm ngày thứ 3, lão thợ rèn cuối cùng nhớ ra mang lễ vật dâng lên cho vị thần và quyết định đi tới ngôi đền thần Atago.

Đêm ngày thứ 3, lão thợ rèn cuối cùng nhớ ra mang lễ vật dâng lên cho vị thần và quyết định đi tới ngôi đền thần Atago.
山を登る途中、鍛冶屋はタバコに火をつけたくなりましたが、火打石を忘れてしまいました

Trên đường leo núi, gã thợ rèn muốn đánh lửa hút thuốc lá nhưng quên đá đánh lửa.

Trên đường leo núi, gã thợ rèn muốn đánh lửa hút thuốc lá nhưng quên đá đánh lửa.
すると、火縄を持ったお坊さんが来ました

Ngau say đó, vị sư mang mồi lửa đi tới.

Ngau say đó, vị sư mang mồi lửa đi tới.
鍛冶屋は火を貸してほしいと言いましたが、お坊さんは「この火はお前の家に火をつけるための火だから貸せない」と言いました

Gã thợ rèn đã nói muốn mượn lửa nhưng nhà sư đã nói rằng”ngọn lửa này là lửa để đốt cháy ngôi nhà của nhà ngươi nên không thể cho mượn”.

Gã thợ rèn đã nói muốn mượn lửa nhưng nhà sư đã nói rằng”ngọn lửa này là lửa để đốt cháy ngôi nhà của nhà ngươi nên không thể cho mượn”.
実はこのお坊さんが愛宕さんでした

Thực ra là vị sư này là thần Atago.

Thực ra là vị sư này là thần Atago.
愛宕さんは、鍛冶屋がお礼参りをしなかったので怒っていたのです

Thần Atago đã tức giận vì gã thợ rèn đã không mang lễ vật tới.

Thần Atago đã tức giận vì gã thợ rèn đã không mang lễ vật tới.
鍛冶屋はあやまって、すぐに神社に行きました

Gã thợ rèn xin lỗi, rồi ngay lập tức đi tới ngôi đền.

Gã thợ rèn xin lỗi, rồi ngay lập tức đi tới ngôi đền.
鍛冶屋が家に帰ると、家はもう燃えていました

Khi Gã thợ rèn quay về nhà thì ngôi nhà đã bị cháy .

Khi Gã thợ rèn quay về nhà thì ngôi nhà đã bị cháy .
でも、家の屋根だけが燃えて、火はすぐに消えました

Nhưng, chỉ phần mái của ngôi nhà bị cháy, ngọn lửa lập tức bị dập tắt.

Nhưng, chỉ phần mái của ngôi nhà bị cháy, ngọn lửa lập tức bị dập tắt.
鍛冶屋は、愛宕さんが自分を少しだけ許してくれたと分かりました

Gã thợ rèn biết rằng thần Atago đã tha thứ một chút cho mình.

Gã thợ rèn biết rằng thần Atago đã tha thứ một chút cho mình.
それから鍛冶屋は、まじめに働き、約束を守るようになりました

Gã thợ rèn từ đó về sau, quyết giữ lời hứa và chăm chỉ làm việc.

Gã thợ rèn từ đó về sau, quyết giữ lời hứa và chăm chỉ làm việc.
この話から、神様は3年は待ってくれますが、それ以上は待ってくれないと言われています

Từ câu chuyện này nói rằng vị thần đã đợi chúng ta 3 năm nhưng không đợi lâu hơn thế.

Từ câu chuyện này nói rằng vị thần đã đợi chúng ta 3 năm nhưng không đợi lâu hơn thế.