東京電力、福島事故のあとで初めて原発を動かす

Công ty Điện lực Tokyo (TEPCO) đã có biện pháp tạm ngừng hoạt động các nhà máy điện hạt nhân lần đầu tiên kể từ sau thảm họa Fukushima.

Công ty Điện lực Tokyo (TEPCO) đã có biện pháp tạm ngừng hoạt động các nhà máy điện hạt nhân lần đầu tiên kể từ sau thảm họa Fukushima.
東京電力は、2011年の福島第一原子力発電所の事故のあと、原子力発電を止めていました

Công ty Điện lực Tokyo (TEPCO) đã ngừng hoạt động sản xuất điện hạt nhân sau tai nạn tại nhà máy điện hạt nhân Fukushima Daiichi năm 2011.

Công ty Điện lực Tokyo (TEPCO) đã ngừng hoạt động sản xuất điện hạt nhân sau tai nạn tại nhà máy điện hạt nhân Fukushima Daiichi năm 2011.
2月16日、東京電力は、新潟県にある柏崎刈羽原子力発電所6号機で、原子力発電を始めました

Ngày 16 tháng 2, Công ty Điện lực Tokyo (TEPCO) đã bắt đầu vận hành nhà máy điện hạt nhân tại Tổ máy số 6 của Nhà máy điện hạt nhân Kashiwazaki-Kariwa ở tỉnh Niigata.

Ngày 16 tháng 2, Công ty Điện lực Tokyo (TEPCO) đã bắt đầu vận hành nhà máy điện hạt nhân tại Tổ máy số 6 của Nhà máy điện hạt nhân Kashiwazaki-Kariwa ở tỉnh Niigata.
東京電力が原子力発電を始めたのは、事故のあと初めてです

Đây là lần đầu tiên kể từ sau vụ tai nạn, Công ty Điện lực Tokyo bắt đầu sản xuất điện hạt nhân.

Đây là lần đầu tiên kể từ sau vụ tai nạn, Công ty Điện lực Tokyo bắt đầu sản xuất điện hạt nhân.
東京電力は、火力発電で電気を作っていました

Công ty Điện lực Tokyo sản xuất điện thông qua các nhà máy nhiệt điện.

Công ty Điện lực Tokyo sản xuất điện thông qua các nhà máy nhiệt điện.
しかし、燃料の値段が上がって、電気の値段も上がっていました

Tuy nhiên, giá nhiên liệu đã tăng và giá điện cũng vậy.

Tuy nhiên, giá nhiên liệu đã tăng và giá điện cũng vậy.
東京電力は、原子力発電を始めたことで、電気の値段が上がるのを止めることができると考えています

Công ty Điện lực Tokyo tin rằng bằng cách bắt đầu sử dụng điện hạt nhân, họ sẽ có thể ngăn chặn giá điện tăng cao.

Công ty Điện lực Tokyo tin rằng bằng cách bắt đầu sử dụng điện hạt nhân, họ sẽ có thể ngăn chặn giá điện tăng cao.