ファミリーマートが新しい試作品サービスを始める

FamilyMart launches new prototype Shisakuhin service

FamilyMart launches new prototype Shisakuhin service
ファミリーマートは、化粧品などのメーカーの試作品をほとんど無料で配るサービスを始めると発表しました

FamilyMart is happy to announce that it will start a service where it will distribute prototypes of cosmetics products such as Kesho-Hin for almost free of charge.

FamilyMart is happy to announce that it will start a service where it will distribute prototypes of cosmetics products such as Kesho-Hin for almost free of charge.
これから、1か月に2つか3つの試作品を配る予定です

From now on, I plan to hand out two or three prototype Shisakuhin every month.

From now on, I plan to hand out two or three prototype Shisakuhin every month.
どこで、だれに配るかは、メーカーが決めることができます

The manufacturer can decide where and to whom it will be distributed.

The manufacturer can decide where and to whom it will be distributed.
配られる商品には、コンビニで売られていない高い化粧品や健康食品もあります

The products distributed include expensive cosmetics and health foods that are not sold at convenience stores.

The products distributed include expensive cosmetics and health foods that are not sold at convenience stores.
お客さんは、まず試してから買うかどうか決めることができるので、安心して使えます

Customers can try the product first and then decide whether to buy it or not, so they can use it with peace of mind.

Customers can try the product first and then decide whether to buy it or not, so they can use it with peace of mind.
ファミリーマートは、今までにも店の駐車場で車の試乗会をしたことがあります

FamilyMart has previously held car test drives in the store's parking lot.

FamilyMart has previously held car test drives in the store's parking lot.
これからも、コンビニだけでなく、たくさんの店や場所を使って新しいサービスを考えていきたいと思っています

In the future, we would like to continue to think of new services by using not only convenience stores but also many other stores and locations.

In the future, we would like to continue to think of new services by using not only convenience stores but also many other stores and locations.