結婚してからわかること

Things You Realize Only After Marriage

Things You Realize Only After Marriage
結婚した日本人女性287人にアンケートをしました

A survey was conducted among 287 married Japanese woman.

A survey was conducted among 287 married Japanese woman.
その結果、約70%の人が「夫を選んだことを後悔したことがある」と答えました

The results revealed that approximately 70% of them "regretted choosing thier husbands."

The results revealed that approximately 70% of them "regretted choosing thier husbands."
また、半分以上の人が「もし人生をやり直せるなら、今の夫とは結婚しない」と言いました

Furthermore, more than half stated that "If they could lice their lives once again, they would not marry their current husbands."

Furthermore, more than half stated that "If they could lice their lives once again, they would not marry their current husbands."
多くの女性が後悔する理由は「お金」に関係しています

The man reason for this regret for many women is related to "money."

The man reason for this regret for many women is related to "money."
夫の給料が少ないことや、お金の使い方がよくないこと、家計をしっかり考えないことが大きな不満です

Significant sources of dissatisfaction include low salaries, poor spending habits and a failure of to plan for the household budget.

Significant sources of dissatisfaction include low salaries, poor spending habits and a failure of to plan for the household budget.
お金の問題があると、毎日の生活がだんだん大変になり、ストレスも増えていきます

Financial issues gradually make daily life more difficult and lead to increasing levels of stress.

Financial issues gradually make daily life more difficult and lead to increasing levels of stress.
また、結婚する前には気づかなかったこともあります

There are also aspects that was unnoticed before marriage.

There are also aspects that was unnoticed before marriage.
例えば、家事をどれくらい手伝うか、意見が違うときの態度、家族との関係などです

Such as, the extent of help with housework, attitudes during disagreement and relationship between extended family.

Such as, the extent of help with housework, attitudes during disagreement and relationship between extended family.
多くの女性は「一緒に住んでから、本当の夫の性格がわかった」と言っています

Many women said "I only truly understand my husband's personality after we living together."

Many women said "I only truly understand my husband's personality after we living together."
大きな問題がなくても、小さな不満が毎日続くと、だんだん我慢できなくなります

Even without major conflicts, a constant stream of minor frustrations can wear down one's patience.

Even without major conflicts, a constant stream of minor frustrations can wear down one's patience.
さらに、見た目については「結婚前に気にしすぎた」と感じる人が多いです

Furthermore, about physical appearance, many felt they "cared too much about looks before getting married."

Furthermore, about physical appearance, many felt they "cared too much about looks before getting married."
顔がかっこよくても、家事やお金の問題は解決できません

(the looks) doesn't solve problems related to housework or finances.

(the looks) doesn't solve problems related to housework or finances.
結婚生活では、見た目はあまり大切ではなかったという意見が多いです

The prevailing opinion is that in married life, appearance isn't actually that important.

The prevailing opinion is that in married life, appearance isn't actually that important.
多くの女性は、完璧な男性を求めているわけではありません

Most women aren't necessarily looking for a perfect man.

Most women aren't necessarily looking for a perfect man.
ただ、安心して長く一緒にいられる「安定」が大切だと考えています

Instead, they value "stability" the feeling of being able to stay together comfortably in long run.

Instead, they value "stability" the feeling of being able to stay together comfortably in long run.
そのことに気づくのは、結婚してからかもしれません

Realizing this, only happens after marriage has already begun.

Realizing this, only happens after marriage has already begun.