残業をしない若い人たち

Young people who do not work overtime.

Young people who do not work overtime.
最近、若い人たちの間で「残業しない」というトレンドが広がっています

Lately, there's been a growing trend of young people who refuse to work overtime.

Lately, there's been a growing trend of young people who refuse to work overtime.
このトレンドを「残業界隈」と呼ぶこともあります

This trend is often called "Overtime Prohibited Communties".

This trend is often called "Overtime Prohibited Communties".
日本の法律では、1日8時間、1週間40時間働くことが決まっています

Under Japanese law, it was decided that 8 hours per day, and 40 hours per week was the standard working limit.

Under Japanese law, it was decided that 8 hours per day, and 40 hours per week was the standard working limit.
この時間より長く働く残業は、会社と働く人の契約や決まりが必要です

Anything above this time is considered overtime, and must be decided via contractual agreements between the company and worker.

Anything above this time is considered overtime, and must be decided via contractual agreements between the company and worker.
契約や決まりがないときは、働く人は残業をしなくてもいいです

When a contractual agreement has not been signed, the worker is not obligated to perform overtime.

When a contractual agreement has not been signed, the worker is not obligated to perform overtime.
残業の時間も決まっています

The overtime amount has been agreed to.

The overtime amount has been agreed to.
ふつうは1か月45時間までです

Normally, with a month, 45 hours is the limit.

Normally, with a month, 45 hours is the limit.
会社がこの時間より長く残業させることは、法律に違反します

Should a company enforce overtime over the alotted amount, they will violate Japanese law.

Should a company enforce overtime over the alotted amount, they will violate Japanese law.
専門家は「残業は、いつも必要なものではありません

According to experts, overtime is not always necessary.

According to experts, overtime is not always necessary.
会社の仕事の量や組織の問題で、残業が必要なのかもしれません」と話しています

Often time may be derived from organisational problems within the company.

Often time may be derived from organisational problems within the company.