社会問題としての若者による市販薬乱用とその実態について

Over-the-counter drug abuse by young people as a social problem and its actual situation

Over-the-counter drug abuse by young people as a social problem and its actual situation
東京・歌舞伎町の繁華街で、若者による市販薬の乱用が依然として深刻な状況にあります

The abuse of over-the-counter drugs by young people remains a serious problem in the downtown area of Kabukicho, Tokyo.

The abuse of over-the-counter drugs by young people remains a serious problem in the downtown area of Kabukicho, Tokyo.
とくに新宿東宝ビル周辺の「トー横広場」と呼ばれるエリアでは、若者が集まり、過剰摂取を行うケースが後を絶たず、関係機関が強い警戒感を示しています

Especially in the area called ``Toyoko Hiroba'' near the Shinjuku Toho Building, young people gather and there are no end to cases of overdosing, and related organizations are showing strong caution.

Especially in the area called ``Toyoko Hiroba'' near the Shinjuku Toho Building, young people gather and there are no end to cases of overdosing, and related organizations are showing strong caution.
今年1月中旬から下旬にかけて行われた取締まりでは、警視庁が10代から19歳までの32人を補導しました

In the crackdown that took place from mid-to-late January of this year, the Metropolitan Police Department provided guidance to 32 people ranging in age from teenagers to 19 years old.

In the crackdown that took place from mid-to-late January of this year, the Metropolitan Police Department provided guidance to 32 people ranging in age from teenagers to 19 years old.
その中には、15歳の女子中学生が未成年飲酒の疑いで補導され、バッグの中から睡眠薬600錠が見つかったケースも含まれています

This includes a case in which a 15-year-old junior high school girl was arrested on suspicion of underage drinking, and 600 sleeping pills were found in her bag.

This includes a case in which a 15-year-old junior high school girl was arrested on suspicion of underage drinking, and 600 sleeping pills were found in her bag.
周辺の医療機関では、薬物によるショック症状で搬送される若者が相次いでいます

At surrounding medical institutions, young people are being transported one after another with symptoms of drug-induced shock.

At surrounding medical institutions, young people are being transported one after another with symptoms of drug-induced shock.
若者の間では、市販薬を大量に服用して強い酩酊状態になることを「パキる」と呼び、仲間同士で誘い合う行為が一種の流行になっていると警察は指摘しています

Police have pointed out that among young people, the act of becoming highly inebriated by taking large amounts of over-the-counter drugs is called ``pakiru,'' and the act of inviting friends together has become a kind of trend.

Police have pointed out that among young people, the act of becoming highly inebriated by taking large amounts of over-the-counter drugs is called ``pakiru,'' and the act of inviting friends together has become a kind of trend.
トー横に出入りしている19歳の女性は、毎日新聞の取材に対し、「なぜ一緒にやらないのか」と周囲から迫られる同調圧力があると語りました

A 19-year-old woman who frequents To Yoko told the Mainichi Shimbun that she feels peer pressure from those around her, asking, ``Why don't we do it together?''

A 19-year-old woman who frequents To Yoko told the Mainichi Shimbun that she feels peer pressure from those around her, asking, ``Why don't we do it together?''
服用後、舌が薬の色で青く染まる様子を撮影し、SNSに投稿する行為も見られ、風邪薬や睡眠薬を酒と一緒に飲むことで効果を強めるケースが多いといいます

After taking the drug, some people have been seen taking pictures of their tongue turning blue with the drug and posting it on social media, and it is said that there are many cases of people taking cold medicine or sleeping pills with alcohol to intensify their effects.

After taking the drug, some people have been seen taking pictures of their tongue turning blue with the drug and posting it on social media, and it is said that there are many cases of people taking cold medicine or sleeping pills with alcohol to intensify their effects.
今回補導された32人のうち、29人が14〜19歳の女性、3人が男性でした

Of the 32 people who received guidance this time, 29 were women and 3 were men between the ages of 14 and 19.

Of the 32 people who received guidance this time, 29 were women and 3 were men between the ages of 14 and 19.
4人の女子生徒には明らかな過剰摂取の症状が見られ、14歳の女子中学生1人はけいれんを起こして救急搬送されています

Four girls showed obvious symptoms of overdose, and one 14-year-old junior high school girl was rushed to the hospital after suffering convulsions.

Four girls showed obvious symptoms of overdose, and one 14-year-old junior high school girl was rushed to the hospital after suffering convulsions.
別の17歳の高校生からも約100錠の薬が見つかりました

About 100 pills were also found on another 17-year-old high school student.

About 100 pills were also found on another 17-year-old high school student.
警察の調べに対し、彼女たちは「楽しいから」「つらいことを忘れたかった」と動機を語っています

When investigated by the police, the girls said their motives were ``because it was fun'' and ``I wanted to forget about the hardships.''

When investigated by the police, the girls said their motives were ``because it was fun'' and ``I wanted to forget about the hardships.''
しかし、2025年10月には、市販の咳止め薬を過剰摂取した後に意識障害を起こし、14歳の女子中学生が高層ビルから転落して死亡するという痛ましい事件も起きています

However, in October 2025, a tragic incident occurred in which a 14-year-old junior high school girl fell from a high-rise building and died after overdosing on a commercially available cough medicine.

However, in October 2025, a tragic incident occurred in which a 14-year-old junior high school girl fell from a high-rise building and died after overdosing on a commercially available cough medicine.
トー横に集まる若者は東京だけでなく、神奈川、静岡、山口など周辺地域からも来ているとされます

The young people who gather next to To are said to come not only from Tokyo but also from surrounding areas such as Kanagawa, Shizuoka, and Yamaguchi.

The young people who gather next to To are said to come not only from Tokyo but also from surrounding areas such as Kanagawa, Shizuoka, and Yamaguchi.
警視庁は「注目されている場所だからといって安易に近づかないでほしい」と強く注意を呼びかけています

The Metropolitan Police Department strongly urges caution, ``Please do not approach the area easily just because it is attracting attention.''

The Metropolitan Police Department strongly urges caution, ``Please do not approach the area easily just because it is attracting attention.''